Favorieten

Produits régionaux de Postel / Regionale Produkte aus Postel / Local Produce Postel

FR - 🧀Fromage d’abbaye à pâte dure de Postel : Les Norbertins de Postel ont ouvert une fromagerie moderne en 1947. Depuis lors, l’abbaye est étroitement liée au fromage de Postel, en particulier aux fromages à pâte dure. Ces fromages continuent d’affiner entre les murs de l’abbaye.

DU - 🧀Postelser Hartkäse aus der Abtei: Die Norbertiner von Postel gründeten 1947 eine moderne Käserei. Seitdemist die Abtei eng mit dem Postelser Käse verbunden, insbesondere mit den Postel-Hartkäsesorten. Die Käse reifen noch immer innerhalb der Abteimauern.

EN - đź§€Postel Hard Abbey Cheese: The Norbertines of Postel established a modern cheese dairy in 1947. Since then, the abbey has been closely associated with Postel cheese, particularly the hard Postel cheeses. The cheeses are still aged within the abbey walls.

FR -🍺 La bière de Postel : Les moines brassaient leur propre bière depuis longtemps. En 1797, la production de bière a cessé. Heureusement, les recettes de brassage ont été soigneusement conservées et la production a pu être relancée plus tard ailleurs.

DU - 🍺Postelbier: Die Patres brauten schon seit langem ihr eigenes Bier. Im Jahr 1797 kam die Bierproduktion zum Erliegen. GlĂĽcklicherweise wurden die Braurezepte sorgfältig aufbewahrt, und die Produktion wurde später an anderer Stelle wieder aufgenommen.

EN - 🍺Postel Beer: The monks had been brewing their own beer for a long time. In 1797, beer production came to a halt. Fortunately, the brewing recipes were carefully preserved, and production was later resumed elsewhere.

FR - 🌿Genièvres et liqueurs aux herbes de Postel : Toutes les liqueurs sont Ă©laborĂ©es dans le laboratoire d’herboristerie de Postel.On utilise de vrais fruits. Aucun arĂ´me artificiel n’est donc ajoutĂ©. 

DU - 🌿Kräutergeist und -liköre aus Postel: Alle Liköre werden im Kräuterlabor in Postel hergestellt. Dabei werden echte FrĂĽchte verwendet. Es werden also keine kĂĽnstlichen Aromen zugesetzt. 

EN - 🌿Herbal genevers and liqueurs from Postel: All the liqueurs are made in the herbal laboratory in Postel. We use real fruit, so no artificial flavors are added.

FR - 🥖Croquette au Postel : Une dĂ©licieuse croquette croustillante fourrĂ©e au vĂ©ritable fromage Postel, onctueux Ă  souhait.

DU - 🥖Postelkrokette: Eine köstliche, knusprige Krokette, gefüllt mit dem einzig wahren, cremigen Postelkäse.

EN - 🥖Postel Croquette: A delicious, crispy croquette filled with the one and only creamy Postel cheese.

FR - 🍞Le pain d’abbaye : De la tradition ancestrale des « speendagen », il ne reste sans doute que le pain d’abbaye. Une tranche de pain consistante qui se dĂ©guste Ă  merveille accompagnĂ©e d’un des nombreux fromages.

DU - 🍞Abteibrot: Aus der alten Tradition der Entwöhnungstage ist zumindest das Abteibrot erhalten geblieben. Ein herzhaftes Brot, das sich hervorragend mit einer der vielen Käsesorten genieĂźen lässt.

EN - 🍞Abbey Bread: Abbey bread is certainly one remnant of the time-honored tradition of weaning days. It’s a hearty slice of bread that pairs perfectly with one of the many cheeses.

FR - 🍴Envie de dĂ©guster toutes ces gourmandises ? Installez-vous dans l’un de nos Ă©tablissements ou rendez-vous Ă  la boutique de l’abbaye ou Ă  la boulangerie Postels Brood pour en profiter chez vous.

DU - 🍴Möchten Sie all diese Köstlichkeiten genieĂźen? Nehmen Sie in einem unserer Gastronomiebetriebe Platz oder besuchen Sie den Abteiladen oder die Bäckerei Postels Brood, um die Leckereien zu Hause zu genieĂźen.

EN - 🍴Want to enjoy all these delicacies? Take a seat at one of our restaurants or stop by the Abbey Shop or Postels Brood bakery to take some home and enjoy later. 

Naar top